*米国有力紙ワシントンポスト紙(電子版)は、5日のコラムで東京五輪中止を促した__
『ぼったくり男爵』に笑っちゃう。
IOC会長のトーマス・バッハ氏に対し使われた形容詞。
アメリカの新聞社だから英語で記事は書かれている。
あたしゃ読んでいないがf^_^;)
Von Ripper-off,a.k.a.President Thomas Bach,his attendants
その『Von Ripper-off』が『ぼったくり男爵』と訳された。
rip offは「騙し取る」意味。
Vonはドイツ語「(貴族が)~出身の」の意味。
バッハ氏はドイツのオリンピアン。
a.k.a. は also known as 「で知られる」。
とかくIOCは開催国を食い物にする悪癖がある。
日本は当初予算を大きく上回る2億7000万円も使い、
今後コロナ対策費も膨大にかさむ。
海外から観客も観光収入も見込めない。
損切りに踏み切るべきと書いている。
ま、世論も五輪ムリだろうと思っている。
ワシントンポスト紙の言うこともナットクですな。
#ぼったくり男爵
*ご訪問ありがとうございます。
「👍いいね!」
以下のボタンにクリックをご協力お願いいたします m(_ _)m
0 件のコメント:
コメントを投稿